Kippzonen CNR 4 Net Radiometers Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Messgeräte Kippzonen CNR 4 Net Radiometers herunter. Kipp&Zonen CNR 4 Net Radiometers Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pyrgeometer output is normally negative
Pyrgeometer Ausgangssignal ist normalerweise negativ
Pyrgeometer sortie est normalement négative
Pyrgeometer salida es normalmente negativa
INSTRUCTION SHEET
ANLEITUNG • FEUILLE D'INSTRUCTIONS • HOJA DE INSTRUCCIONES
Kipp & Zonen B.V.
P.O. Box 507, 2600 AM Delft
The Netherlands
T: +31 (0) 15 2755 210
F: +31 (0) 15 2620 351
info@kippzonen.com
www.kippzonen.com
min. -40°C / -40°F
max. 80°C / 176°F
0.85 kg (+ CNF 4, 1.35 kg)
DELIVERY CONTENTS
LIEFERUMFANG • CONTENU DE LA LIVRAISON • CONTENIDO DEL SUMINISTRO
4
3
Radiometer
Radiometer
Radiomètre
Radiómetro
2x Cable
2x Kabel
2x Câble
2x Cable
Test reports
Prüfberichte
Rapports des essais
Informes de prueba
Instruction sheet
Anleitung
Feuille d'instructions
Hoja de instrucciónes
Rod
Montagestab
Tige
Tubo
Keep original packaging for recalibration
Verwahren Sie die Originalverpackung für den Versand zur Rekalibrierung
Gardez l'empaquetage original pour le recalibrage
Guarde el embalaje original para la recalibración
Product documentation CD
CD mit Produktdokumentation
CD de documentation du produit
CD de documentación del producto
7
2
1
5
6
2 Drying cardridges
2 Trocknungskassetten
2 cartouches déshydratante
2 cartuchos desecante
CNF 4 Ventilation Unit
Ventilationseinheit
Unité de ventilation
Unidad de ventilación
1x Cable
1x Kabel
1x Câble
1x Cable
Optional •
Option
Option
Opcional
8
998
1
2
4
3
5
7
6
USER INFORMATION • ANWENDERINFORMATION •
INFORMATION UTILISATEUR • INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
Read this document carefully before installation.
Warranty is 2 years from date of invoice, subject to correct installation and use.
Kipp & Zonen accepts no liability for any loss or damages arising from incorrect
use of the product. This device conforms to the EU 'CE' guideline 89/336/EEC
73/23/EEC. Unauthorised modifications may void the warranty and CE validity.
The included CD-ROM contains additional product documentation. For the
latest product support information visit our website.
Lesen Sie dieses Dokument sorgfältig vor der Installation
Die Garantie beträgt 2 Jahre ab dem Rechnungsdatum, abhängig von korrekter
Installation und Gebrauch. Kipp & Zonen übernimmt keine Haftung für
mögliche Verluste oder Beschädigungen, die durch den falschen Gebrauch des
Produktes entstehen. Dieses Produkt entspricht der EU 'CE' Richtlinie
89/336/EEC 73/23/EEC. Nicht autorisierte Änderungen können die Garantie
und die CE-Konformität aufheben. Die beigefügte CD-ROM enthält zusätzlich
Produktinformationen. Die neuesten Produktinformationen finden Sie auf
unserer Internetseite.
Lisez ce document soigneusement avant installation
La garantie est de 2 ans à dater de la facture, pour une installation et une
utilisation correctes. Kipp & Zonen n'accepte aucune responsabilité quant à la
perte ou dommage résultant d'une utilisation incorrecte du produit. Ce
dispositif est conforme à la directive EU "CE" 89/336/EEC 73/23/EEC. Toutes
modifications non autorisées peuvent annuler la garantie et la validité CE. Le
CD-ROM joint contient la documentation complémentaire du produit.
Consultez notre website pour tout renseignement "support produit".
Lea este documento cuidadosamente antes de la instalación.
La garantía es de 2 años contados desde de la fecha de adquisición y está
condicionada a una instalación y utilización correctas. Kipp & Zonen no
acepta ninguna responsabilidad por pérdida o daños resultantes de
un uso incorrecto del producto. Este dispositivo es conforme con las
directrices 89/336/EEC 73/23/EEC de 'CE' y de la EU. Las modifica-
ciones no autorizadas pueden anular la garantía y la validez CE. El
CD-ROM incluido contiene la documentación adicional del
producto. Para obtener la última de la información de soporte
del producto les rogamos visiten nuestro website.
MECHANICAL
MECHANISCH • MECANIQUE • MECÁNICA
INSTALLATION
INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALACION
ELECTRICAL
ELEKTRISCH • ÉLECTRIQUE • ELÉCTRICA
1
2
3
4
5
Unobstructed horizon
Freier Horizont
Horizon non obstrué
Horizonte sin obstáculo
Rigid support
Stabile Halterung
Support rigide
Soporte rígido
Do not place near heat sources
Nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen platzieren
Ne pas placer près des sources de chaleur
No situar cerca de fuentes de calor
Point rod towards nearest pole
Richten Sie den Montagestab zum nächsten Pol aus
Pointer la tige vers le pôle le plus proche
Dirigir el tubo hacia le polo terrestre mas próximo
Level instrument
Nivellieren Sie den Sensor
Instrument de niveau
Nivelacion del instrumento
Ground *
Erde
Terre
Tierra
Red
Rot • Rouge • Rojo
Wire
Kabel
Fil
Cable
White
Weiss • Blanc • Blanco
Brown
Braun • Brun • Marrón
Black
Schwarz • Noir • Negro
Grey
Grau • Gris • Gris
Function
Funktion
Fonction
Función
Pyranometer Upper
Oben • Supérieur • Superior
Pyranometer Lower
Unten • Inférieur • Más bajo
Pyrgeometer Upper
Oben • Supérieur • Superior
Pyrgeometer Lower
Unten • Inférieur • Más bajo
Blue
Blau • Bleu • Azul
Connect with
Anschluss an
Relier à
Conectar con
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Green
Grün • Vert • Verde
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
+ Hi
+ Hi
+ Hi
+ Hi
-
Lo
-
Lo
CNR 4 NET RADIOMETER SENSOR
8 WIRE CABLE • 8-ADRIGES KABEL • CÂBLE 8 FILS • CABLE DE 8 CONDUCTORES
-
Lo
-
Lo
+
-
-
-
-
+
+
+
CNR 4 NET RADIOMETER TEMPERATURE
6 WIRE CABLE • 6-ADRIGES KABEL • CÂBLE 6 FILS • CABLE DE 6 CONDUCTORES
7
8
5
3
4
6
Grey
Grau • Gris • Gris
Combined
Kombiniert
Combiné
Combinado
Pt-100
Standard
Standard
Etalon
Estándar
Combined
Kombiniert
Combiné
Combinado
Brown
Braun • Brun • Marrón
Green
Grün • Vert • Verde
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
White
Weiss • Blanc • Blanco
Thermistor
Standard
Standard
Etalon
Estándar
Black
Schwarz • Noir • Negro
* Connect to ground if radiometer not grounded
Mit Erde verbinden, wenn das Radiometer nicht geerdet ist
Reliez à la terre si le radiomètre n'est pas connecté
Conectar a tierra si el radiómetro no lo está
Red
Rot • Rouge • Rojo
Wire
Kabel
Fil
Cable
Green
Grün • Vert • Verde
Yellow
Gelb • Jaune • Amarillo
Function
Funktion
Fonction
Función
5 Watt ventilator 12 VDC
Ventilator • Ventilateur • Ventilador
10 Watt heater 12 VDC
Heizung • Chauffage • Calentador
Blue
Blau • Bleu • Azul
Connect with
Anschluss an
Relier à
Conectar con
+
-
-
+
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Pin Layout
(Instrument)
Steckerbelegung
Schéma des connexions
Diagrama de conexiones
2
4
1
3
1
2
7
8
5
4
6
3
CNF 4 VENTILATION UNIT
(OPTIONAL • OPTION • OPTION • OPCIONAL)
4 WIRE CABLE • 4-ADRIGES KABEL • CÂBLE 4 FILS • CABLE DE 4 CONDUCTORES
Ground *
Erde
Terre
Tierra
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
Ground *
Erde
Terre
Tierra
Housing
Gehäuse
Boîte
Cubierta
Shield
Abschirmung
Protection
Malla
1
2
3
4
MAINTENANCE
WARTUNG • ENTRETIEN • MANTENIMIENTO
1
2
3
Keep instrument levelled
Keep domes and windows clean using water or alcohol
Recalibrate every 2 years
Achten Sie darauf, dass der Sensor immer korrekt nivelliert ist
Maintenez l'instrument à niveau
Mantenga el instrumento nivelado
Lassen Sie den Sensor alle 2 Jahre rekalibrieren
Recalibrez tous les 2 ans
Recalibrar cada 2 años
ReinigenSie die Dome und Fenster regelmässig mit Wasser oder Alkohol
Maintenir les dômes et fenêtres propres avec de l'eau ou de l'alcool
Mantenga las cúpulas y las ventanas limpias, utilizando agua o alcohol
2
Reading reduced if domes are not clean
Messwert verringert sich, wenn die Fensteroberfläche nicht sauber ist
La lecture est réduite si les dômes n'est pas propre
La señal se vera reducida si las cúpulas no esta limpia
1
Remove screws by using screwdriver with PH1 tip
Verwenden Sie für die Schrauben einen Schraubendreher mit PH1-Spitze
Dévisser les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme PH1
Quitar los tornillos utilizando un destornillador con punta PH1
Drying cartridge replacement interval 2 years
Erneuerung des Trocknungsmittels alle 2 Jahre
Remplacement de la cartouche de séchage par intervalle de 2 années
Intervalo de sustitución de los cartuchos desecantes cada 2 años
MEASUREMENT
MESSUNG • MESURE • MEDIDA
Calculate Irradiance
=
][
µV
W/m
2
Typical Values
Fully clouded
Sunny, partly clouded
Clear and Sunny
Typische Werte • Valeurs types • Valores típicos
Values calculated using:
Werte, errechnet aus Formel:
Calcul des valeurs à l'aide:
Utilizar valores calculados:
Upper
Oben • Supérieur • Superior
Lower
50 ... 120 W/m²
0 ... 50 W/m²
120 ... 500 W/m²
50 ... 200 W/m²
500 ... 1000 W/m²
200 ... 400 W/m²
Unten • Inférieur • Más bajo
Berechnung der Strahlung • Calcul de l'irradiance • Cálculo de la irradiancia
Bewölkt
Très nuageux
Totalmente Nublado
Sonnig, teils bewölkt
Ensoleillé, un peu nuageux
Parcialmente nublado
Klarer Himmel und sonnig
Clair et ensoleillé
Cielo despejado
S
U
E
emf
=
Calculate temperature
Temperaturberechnung • Calcul de la température • Cálculo de la temperatura
0 ... -10 W/m²
-25 ... 25 W/m²
-10 ... -50 W/m²
-25 ... 25 W/m²
-50 ... -150 W/m²
-25 ... 25 W/m²
Upper
Oben • Supérieur • Superior
Lower
Unten • Inférieur • Más bajo
Pyranometer
Pyrgeometer
Net Radiation
Nettostrahlung • Rayonnement net • Radiación neta
Pyranometer Irradiance
Pyranometer Bestrahlung • Irradiación Pyranometre • Rayonnement Pyranometer
Pyrgeometer Irradiance
Pyrgeometer Bestrahlung • Irradiación pyrgeometre • Rayonnement pyrgeometer
Up or downfacing instrument
Oben oder unter Instrument • Vers le haut de ou bas instrument • Instrumento superior o bajo
E
net
E
SW
E
LW
[W/m²]
[
W/m²]
[
W/m²]
up, down
Output Voltage
Ausgangsspannung • Sortie tension • Voltaje de salida
Sensitivity
Empfindlichkeit Sensibilité Sensibilidad
Temperature
TemperaturTempératureTemperatura
U
emf
S
T
b
[
µV
]
=
[
K
]
=
S
U
emf
E
SW
=
E
net
= E
SW
up
– E
SW
down
+ E
LW
up
– E
LW
down
=
=
=
T
[
K
]
=T
[
ºC
]
+ 273.15
Temperature unit conversion
Temperaturmasseinheit Umwandlung • Conversion d'unité de la température • Conversión de la unidad de la temperatura
Pt-100 (100 @ C) Thermistor (10 k @ 25ºC)
α
: 3.9080 10
-3
β
: -5.8019 10
-7
- α+ α
2
- 4
β
T
=
- R
100
+ 1
2
β
(
α+
[
β
(ln(R))+ γ
(ln(R))
3
])
-1
-273.15
α
: 1.0295 10
-3
β
: 2.391 10
-4
γ
: 1.568 10
-7
T
=
Temperature
TemperaturTempératureTemperatura
T
[
ºC
]
=
Resistance
Widerstand • Résistance • Resistencia
R
[
]
=
E
LW
=
+
5.67 10
-8
T
b
4
S
U
emf
h
>10 x h
max. 100 m
© 2011 Kipp & Zonen B.V.
ALL RIGHTS RESERVED
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
TOUS DROITS RÉSERVÉS
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS
0369200 - V1107
N
S
347 mm
66 mm
405 mm 347 mm
47 mm
235 mm
111 mm
Ø 16 mm
mV
>1 M Impedance
Impedanz
Impédance
Impedancia
Sensor (8 wire cable)
Sensor (8-adriges kabel)
Capteur (câble 8 fils)
Sensor (cable de 8 conductores)
Temperature (6 wire cable)
Temperatur (6-adriges kabel)
Température (câble 6 fils)
Temperatura (cable de 6 conductores)
Ventilation Unit (4 wire cable)
Ventilationseinheit (4-adriges kabel)
Unité de ventilation (câble 4 fils)
Unidad de ventilación (cable de 4 conductores)
1
4
5
h
Minimize inteference from mounting device
Minimierung von Störungen durch
die Montagevorrichtung
Réduisez au minimum l'interférence
du dispositif de support
Minimice las interferencias
del elemento de soporte
h ~ 1,5 m über kurz geschnittenem Gras
h ~ 1,5 m au dessus de l'herbe rase
h ~ 1,5 m sobre hierba segada
~
~
~
h ~ 1.5 m above cut grass
~
2
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - =

Pyrgeometer output is normally negativePyrgeometer Ausgangssignal ist normalerweise negativPyrgeometer sortie est normalement négativePyrgeometer sali

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare